Мы ўсе гаворым па-кітайску: урок 1
  2009-08-07 14:50:22  cri  [  Паслаць сябру ] [  Распячатаць ]    [ шрыфт : A A A ]  
НИКОЛАЙ: 听众朋友们,你们好呀! 我是俄罗斯人,尼古拉.

НАТАША: Привет! Дорогие радиослушатели, моё русское имя Наташа:, я китаянка!

НИКОЛАЙ: Не удивительно ли, китаянка говорит по-русски, а русский по-китайски!

НАТАША: Да! Я знаю, вы хорошо говорите по-китайски! Поэтому мы пригласили вас на наш радиоурок «你说,我说,大家说» («Мы все говорим по-китайски»)!

НИКОЛАЙ: Спасибо! С сегодняшей передачи мы с вами, уважаемые радислушатели, под руководством Наташи начинаем учить китайский язык!

НАТАША: По-моему, не учить, а говорить!

НИКОЛАЙ: Да, я согласен! Все знают, что китайский язык является одним из самых трудных языков. Учить китайский язык очень трудно!

НАТАША: Конечно! Николай! А знаете ли вы, в чём трудность китайского языка для иностранцев?

НИКОЛАЙ: Насколько я знаю, это иероглифика! Китайские иероглифы для иностранца -- самое трудное дело! Только наиболее часто употребляемых 5000!

НАТАША: Верно! Даже китайцы не знают всех! Они их учат всю жизнь! И я тоже учу их постоянно!

НИКОЛАЙ: Но с другой стороны, китайский язык очень простой язык!

НАТАША: Как это так?

НИКОЛАЙ: Грамматика китайского языка не очень сложная. Например, глаголы и существительные никогда не изменяются.

НАТАША: Действительно! Когда я говорю по-русски, мне приходится думать, как изменяются русские слова, ведь почти каждое должно изменяться! А в китайском языке нет такой проблемы!

НИКОЛАЙ: Цель наших передач: научиться говорить по-китайски!

НАТАША: Если рашьше вы ничего не знали о китайском языке, не беспокотесь. Мы начнём изучение китайского языка с самых простых слов и выражений.

НИКОЛАЙ: Наши уроки позволят вам быстро овладеть разговорной речью и тогда вы сможете гулять по Китаю без переводчика!

НАТАША: Да, как наш Николай!

НИКОЛАЙ: Начинаем первый урок!

НАТАША: Николай! Когда вы встречаетесь с кем-нибудь как вы приветствуете этого человека?

НИКОЛАЙ: 你好!

НАТАША: По-русски это соответственно слову здравствуй! 你好! А когда вы встретились с более чем одним человеком?

НИКОЛАЙ: 你们好!

НАТАША: Здравствуйте! Это уже множественное число! Кроме你好, 你们好. Мы ещё говорим您好!

НИКОЛАЙ: Это выражение употребляется при обращении к пожилым, к руководству...

НАТАША: Совершено верно! 您好! Господин Николай! Ну, читайте за мной, 你好, 你们好, 您好!

НИКОЛАЙ: 你好, 你们好, 您好!

НАТАША: Когда мы встречаемся с знакомыми, мы иногда приветствуем друг друга 吃了吗? Поели?

НИКОЛАЙ: 吃了吗? 吃—Есть, кушать.

НАТАША: Да! 吃了吗? В данном случае это просто выражение вежливости. Оно не означает, что вас интересует ел или нет собеседник! Вы можете ответить: 吃过了! Если пора обедать, но вы ещё не обедали, вы можете ответить: 还没吃呢! Пока нет!

НИКОЛАЙ: Я знаю, что пекинцы отдают предпочтение именно такому приветствию:吃了吗, 您?

НАТАША: 吃了吗? 您呐? 尼古拉!

НИКОЛАЙ: 还没呢! Между прочим, хочу спросить, почему китайцы употребляют это выражение для приветствия?

НАТАША: Точно я не знаю, но говорят, что раньше когда Китай был очень отсталым и бедным, поесть хотя бы раз в день для человека было большой проблемой. Но со временем, люди просто уже привыкли так здороваться!

НИКОЛАЙ: Дорогие радиослушатели, поэтому если вы будете в Китае, вы обязательно приветствуйте своих китайских друзей: 吃了吗? 您呐?

НАТАША: Я думаю, это очень понравиться им!

НИКОЛАЙ: А сейчас короткий диалог. Встретились два студента.

(情景对话)

男: 娜塔莎吗? 你好!

女: 噢! 你好呀, 萨莎!

男: 吃了吗?

女: 吃过了! 你呢?

男: 还没吃呢! 现在就去吃!

НАТАША: Думаю, вы немного устали. Столько новых слов, новых выражений! Наверное, гудит голова!

НИКОЛАЙ: Давай поговорим о чем-нибудь другом!

НАТАША: Начнём со столицы КНР. Пекин (北京) Это политический центр и одновременно центр культуры, науки, просвещения, важнейший транспортный узел страны. В этом году Пекину как столице исполнилось 850 лет

НИКОЛАЙ: Да. В Пекине состоялись торжественные мероприятия, посвящённые юбилею.

НАТАША: В таком древнем городе сохранились многочисленные памятники культуры. Можно ли вы назвать их?

НИКОЛАЙ: Много! Великая китайская стена на участке Бадалин (八达岭长城), древний архитектурный ансамбль Гугун(Запретный город), бывшая императорская загородная резиденция—Парк Ихэюань, ещё Храм неба......

НАТАША: Стойте, стойте! Вы действительно много знаете. Наша столица не только древняя, но и современная. В Пекине произошли огромные перемены. Сегодня это красивый современный мегаполис.

НИКОЛАЙ: Действительно красивый город! Добро пожаловать! Запомните, китайская столица: (北京)

НАТАША: Николай, вы ещё помните то, что мы сегодня учили? Повторяйте!

НИКОЛАЙ: 你好, 你们好, 您好! 吃了吗? 吃了, 还没吃呢!

НАТАША: Очень хорошо! Наша сегодняшняя передача подходит к концу!

НИКОЛАЙ: На следующем уроке мы продолжим тему Встреча!

Спасылкі па тэме
Каментаваць
   Выбраць перадачы:
фотаздымкі
Самае чытанае
StopPlay
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040