НАТАША: Вы слушаете постоянную программу «Мы все говорим по-китайски». Привет, Николай!
НИКОЛАЙ: Привет Наташа! Как дела!
НАТАША: Отлично! Сегодня воскресенье, погода хорошая, и у меня неплохое настроение!
НИКОЛАЙ: У меня тоже!
НАТАША: Тогда поскорее начнём новый урок!
НИКОЛАЙ: Ты забыла что надо повторять пройденное!
НАТАША: Да, это хорошее правило- повторять пройденное!
НИКОЛАЙ: При первой встрече китайцы они говорят: 很高兴认识你!
НАТАША: Правильно! 很高兴认识你!
НИКОЛАЙ: Если два знакомых встретились на улице, так говорят: 怎么样,忙吗?
НАТАША: 还可以! 你好吗?
НИКОЛАЙ: 我很好!У меня всё хорошо!
НАТАША: 我是я, 你是ты ! Всё запомнили!
НИКОЛАЙ: Да!
НАТАША: Тогда начинаем новый урок!
НАТАША: Николай, когда вам кто-то оказал помощь, как вы выражаете свою благодарность на китайском языке?
НИКОЛАЙ: 谢谢!
НАТАША: 谢谢! Это спасибо! А кому вы сказали谢谢! Вы не сможете составить словосочетание?
НИКОЛАЙ: 谢谢你!谢谢你们!谢谢您!谢谢我!
НАТАША: Не шути! Мы не говорим谢谢我!Можно сказать, 谢谢他(她)!
НИКОЛАЙ: Спасибо ему, спасибо ей! По-русски есть разница! Но по-китайски 他和她 произносится одинаково! Но пишется по-разному!
НАТАША: А вы знаете, как на это отвечать?
НИКОЛАЙ: 不客气!没关系!
НАТАША: 不客气--- Не за что! 没关系--- ничего! Кроме不客气!没关系!Китайцы также говорят: 没事儿!Смысл тот же!
НИКОЛАЙ: 没事儿!Сейчас пора послушать диалог!
НАТАША: Давай послушаем!
НИКОЛАЙ: Диалог (У ворот гостиницы, женщина и мужчина ждут такси. Такси подходит. Мужчина открывает дверь для женщины. )
男: 小姐,请!
女: 谢谢你!
男: 没关系!
НАТАША: А теперь послушайте ещё диалог! ( На улице мужчина уронил свой кошелёк, и не заметил этого. Одна девушка увидела и подняла кошелёк и протягивает его. )
女:先生,你的钱包!
男:噢!非常感谢你!
女: 不客气!
НАТАША: Николай, вы поняли диалоги?
НИКОЛАЙ: В основном! Но кажется есть несколько новых слов!
НАТАША: Да! 小姐,请, --- Девушка, пожалуйста! 钱包---- кошелёк. По сравнению с谢谢, 非常感谢---более официальное выражение, премного благодарен! Но, не беспокойтесь, все эти новые слова мы ещё будем учить.
НИКОЛАЙ: Ну, мы много занимались. Надо дать радиослушателям отдохнуть, расслабиться.
НАТАША: Сегодня выходной день! Дорогие радиослушатели, просто послушайте музыку!
НИКОЛАЙ: Слушать музыку! Конечно, хорошо! А какую?
НАТАША: Вы слушали какие-нибудь современные китайские песни!
НИКОЛАЙ: Нет, не приходилось!
НАТАША: Очень жаль! Молодые люди безумно любят современные песни! Почти каждый день выходят новые альбомы песен: Сегодня мы предлагаем вашему вниманию песню «Жди до последнего». Я очень люблю эту песню!
НИКОЛАЙ: Песня о любви?
НАТАША: Я думаю да! Вот о чём в ней поется: «Не беспокойся, что должно принадлежать тебе, то не уйдёт! Не старайся напрасно, что не должно принадлежать тебе, того не получишь! Белый свет большой и маленький! Хотя мы уже встречались в прежней жизни, нам необходимо всеми силами искать друг друга за всю жизнь! Жди до последнего!»
НИКОЛАЙ: Закройте глаза и слушайте «不见不散»!
НАТАША: Какая красивая песня!
НИКОЛАЙ: Да! Только слова не всё понимаю.
НАТАША: Ничего! Со временем поймёте! Но название этой песни лучше запомните! 不见不散это словосочетание мы часто употребляем в повседневной жизни! Когда мы договорились о времени встречи или свидания всегда лучше добавить 不见不散.
НИКОЛАЙ: Это значит, что мы обязательно встретимся!
НАТАША: Да! Время передачи опять подходит к концу! Давайте быстро повторим то, что мы сегодня прошли!
НИКОЛАЙ: По-китайски выражают благодарность так: 谢谢你,谢谢你们,谢谢他!
НАТАША: Надо на это отвечать: 不客气,没关系。
НИКОЛАЙ: Ещё 没事儿!
НАТАША: Да ! 没事儿! Почаще говорите谢谢! Тогда вас будут считать воспитанным и культурным!
НИКОЛАЙ: На следующем уроке мы научимся извиняться по-китайски!
НАТАША: На сегодня это всё! Не забудьте слушать программу «Мы все говорим по-китайски»!
НИКОЛАЙ: Спасибо и прощаемся с вами, удачи вам!