НИКОЛАЙ: Дорогие радиослушатели, в эфире программа «Мы все говорим по-китайски»!
НАТАША: Как обычно, у микрофона Наташа и Николай.
НИКОЛАЙ: Привет Наташа!
НАТАША: Привет Николай!
НИКОЛАЙ: Наташа, 请问你叫什么名字呀?Скажите, пожалуйста, как вас зовут?
НАТАША: Меня зовут Наташа! Разве вы не знаете?
НИКОЛАЙ: Нет, я имею в виду твоё китайское имя! Ведь на прошлом уроке мы же это выражение проходили!
НАТАША: Ой, извините! На это надо ответить: 我叫盛晶晶!Меня зовут Шэнь Цзиньцзинь. 请问,您贵姓?А как ваша фамилия?
НИКОЛАЙ: 我姓Русанов! 我的名字叫尼古拉!Моя фамилия Русанов, имя-Николай!
НАТАША: И так в прошлый раз научились: как спросить у собеседника его имя и фамилию! Дорогие радиослушатели, надеюсь, вы всё хорошо запомнили! Давайте начнём новый урок!
НИКОЛАЙ: А что сегодня мы будем учить?
НАТАША: Николай, у вас прямо девичья память, на прошлом уроке я же говорила, сегодняшняя тема: как знакомиться по-китайски!
НИКОЛАЙ: В одной из наших передач, кажется, мы уже учили это выражение: 很高兴认识你!Очень рад познакомиться. Оно употребляется в случае, когда два человека раньше не были знакомы. После представления друг другу обычно они используют это выражение.
НАТАША: Я ошиблась! Вот у вас золотая память! 很高兴认识你!Очень рад познакомиться! Об этом мы и поговорим сегодня.
НИКОЛАЙ: Да! Обычно при первой встрече с кем-нибудь в первую очередь говорят: 你好,让我们认识一下吧!Здравствуйте, разрешите представиться. 让-давай(те) 我们- мы 认识- знакомиться, 吧- частица, употребляется в конце предложения. Но 一下- это что значит?
НАТАША: 一下, в этой конкретной ситуации не имеет конкретного значения! Оно выступает в качестве вспомогательного слова! Часто употребляется после глагола и означает однократность действия!
НИКОЛАЙ: Например: 出去一下。 Прогуляемся!
НАТАША: Правильно! 让我们认识一下! Хочу отметить, что让我们- предложение что-то делать! Приведите пример!
НИКОЛАЙ: 让我们吃饭吧/ Давайте покушаем! 让我们出去一下吧/ Давайте выходить!
НАТАША: Хорошо! 让我们认识一下, на это отвечают: 很愿意! с удовольствием! Потом можно назвать своё имя и фамилию. Но это мы уже учили.
НИКОЛАЙ: А после представления друг другу мы можем сказать: 很高兴认识你!Рад познакомиться. Ответ: 我也很高兴认识你!Я тоже рад познакомиться!
НАТАША: Хорошо, правильно!
НИКОЛАЙ: А сейчас послушаем диалог! Повторяйте за диктором!
男:你好! 小姐
女:你好!
男:让我们认识一下吧!
女: 很愿意!
男:我叫。。。
女:我叫。。。
男:很高兴认识你!
女:我也很高兴认识你!
НАТАША: Сегодня выходной день! И мы не будем работать до усталости. Пора послушать китайскую песню!
НИКОЛАЙ: А какую песню ты приготовила сегодня?
НАТАША: Сначала я хочу вас спросить, какое дерево больше всего любят русские? О нём ещё много сложено стихов.
НИКОЛАЙ: Берёзу! -- 白桦
НАТАША: Вот, как раз сегодня я приготовила песню о берёзе! «白桦林»-Берёзовая роща!
НИКОЛАЙ: Да! О чём в ней поётся?
НАТАША: Девушка и юноша влюбились друг друга! И в знак вечной любви вырезали свои имена на стволе березы. Началась война. Когда юноша уходил на фронт, они договорились, что встретятся после войны в берёзовой роще. Юноша погиб. Девушка часто видела его во сне. И она ждала до старости, а когда умирала то сказала: я иду к тебе, мой милый, жди меня в берёзовой роще!
НИКОЛАЙ: Какая удивительная любовь!
НАТАША: Когда я в первый раз слушала эту песню, я плакала! Стиль и мелодия песни очень похожи на русские!
НИКОЛАЙ: Дорогие радиослушатели, послушайте эту песню!
(歌曲《白桦林》)
НИКОЛАЙ: Прекрасная песня! Но, к сожалению, наша передача подходит к концу!
НАТАША: Повторяйте то, что мы прошли! Как знакомиться по-китайски!
НИКОЛАЙ: 让我们认识一下吧!
НАТАША: 很愿意
НИКОЛАЙ: 很高兴认识你
НАТАША: 我也很高兴认识你!
НИКОЛАЙ: На этом заканчиваем сегодняшнюю передачу!
НАТАША: Тема следующего урока--- Дружба
НИКОЛАЙ: Под эту мелодию мы прощаемся с Вами!
НАТАША: Спасибо за внимание! 再见!