Мы все говорим по-китайски: урок 18
  2009-12-28 14:46:10  cri  [  Паслаць сябру ] [  Распячатаць ]    [ шрыфт : A A A ]  

НАТАША: Здравствуйте, уважаемые радиослушатели! Как всегда программу «Мы все говорим по-китайски» веду я и дорогой господин Николай.

НИКОЛАЙ: Здравствуйте! Я здесь!

НАТАША: Николай, сегодня выходной день, поэтому я поздно встала, и поспешила на работу, но забыла часы дома! 对不起,我没有表!

НИКОЛАЙ: 啊? 没关系,我有表!

НАТАША: 请问,尼古拉先生,现在几点了?

НИКОЛАЙ: 现在二十四点,т е 零点!

НАТАША: Двадцать четыре? Не может быть! Не шути!

НИКОЛАЙ: Да! Да! У меня часы очень точные!

НАТАША: Ну ладно! К уроку- время идёт что мы прошли на прошлом уроке!

НИКОЛАЙ: 现在几点了—сейчас который час? 现在八点了—сейчас восемь часов!

НАТАША: Сегодня мы продолжаем тему—как спросить который час!

НИКОЛАЙ: В повседневной жизни мы часто встречаемся с такими выражениями: семь часов пять минут, без пяти восемь часов, тринадцать с половиной и д.т.

НАТАША: Понятно! Эти выражения перевести их на китайский уже посложнее!

НИКОЛАЙ: Но они очень важны!

НАТАША: Да! Сначала мы будем учить слова: минута, секунда!

НИКОЛАЙ: 点-Час,это мы уже выучили. 分-Минута秒 –секунда。

НАТАША: Конечно, 点 и 分 мы очень часто употребляем. 秒 намного реже, но знать всё равно надо.

НИКОЛАЙ: Поэтому, дорогие радиослушатели, вы должны запомнить по крайней мере点-Час и 分-Минута.

НАТАША: Хорошо! Сейчас попробуйте назвать время, используя слова点, 分! Например, девять часов тридцать минут!

НИКОЛАЙ: 九点三十分!Между прочим, по-русски «тридцать минут» можно сказать и полчаса! В китайском языке есть такой вариант?

НАТАША: Да! Слово половина переводится на китайский: 半!

НИКОЛАЙ: Итак девять часов с половиной можно и сказать так: 九点半!Верно?

НАТАША: Да! Правильно! Выражения 九点三十分и 九点半 имеют одинаковый смысл. Ещё одно упражнение: три часа пятнадцать минут!

НИКОЛАЙ: 三点十五分!

НАТАША: Хорошо! Но знаете ли вы другой вариант?

НИКОЛАЙ: 三点一刻!Правильно!

НАТАША: Молодец! Откуда вы это знаете?

НИКОЛАЙ: Я часто слышал, как китайцы говорят.

НАТАША: Вот в чём дело! 一刻—в этом случае обозначает пятнадцать минут, четверть!

НИКОЛАЙ: Дорогие радиослушатели, если второй вариант для вас труден, то запомните просто 十五分, это всегда будет правильно!

НАТАША: Чтобы хорошо запомнить вышеназванные выражения, давайте послушаем диалог

男:对不起,小姐,请问现在几点了?

女:现在十点十五分。

男:十点一刻了?

女:是的!

男:谢谢!

НИКОЛАЙ: Наташа, пора послушать китайскую песню. Опять устал, больше не могу!

НАТАША: Ну хорошо! Я приготовила песню «Di Da Di»! Так говорят о маятнике маятник часов!

НИКОЛАЙ: В этой песне поётся о часах?

НАТАША: Нет! О любви!

НИКОЛАЙ: А конкретнее?

НАТАША: «Любуюсь твоей улыбкой, на свидании в моей душе спокойно, лунный свет освещает твои глаза, которые не могут скрыть твою любовь. Каждое свидание для меня счастье! Как только ты сказала до свидания, я сразу мечтала о следующем свидании и начинаю, как маятник считать Di Da Di…»

НИКОЛАЙ: Давайте послушаем!

(歌曲«Di Da Di»)

НАТАША: Сегодня мы выучили несколько слов, которые употребляют когда говорят о времени点-час 分-минута 秒-секунда 半-половина, тридцать минут 一刻-пятнадцать минут.

НИКОЛАЙ: Хотя для радиослушателей трудновато, но если вы запомните все эти слова, у вас не будет проблем спросить который час или ответить на такой вопрос. легко высказать любое время!

НАТАША: 现在十二点半了? Пора заканчивать урок !

НИКОЛАЙ: На этом заканчиваем передачу, на следующем уроке продолжим учиться, как спросить который час!

НАТАША: Эта тема сложная, придётся посвятить ей несколько уроков. Прощаемся с Вами!

Спасылкі па тэме
Каментаваць
   Выбраць перадачы:
фотаздымкі
Самае чытанае
StopPlay
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040