Мы все говорим по-китайски: урок 31
  2010-06-10 14:40:14  cri  [  Паслаць сябру ] [  Распячатаць ]    [ шрыфт : A A A ]  
НИКОЛАЙ: Здравствуйте! Наверное вы уже узнаете мой голос—Я Николай!

НАТАША:让我们一起来说汉语! Надеюсь и меня тоже! Я-Наташа!

НИКОЛАЙ: 大家好, вы слушаете программу <你说 我说 大家说>«Мы все говорим по-китайски»!

НАТАША: Как и в школе, в начале каждого урока—проверка знаний!

НИКОЛАЙ: Хорошо! Я никогда не боялся проверки! На прошлом уроке учили выражения и слова, чтобы уметь спросить о дороге в аэропорту!

НАТАША: Вы их запомнили?

НИКОЛАЙ: Ещё как, 请问,我的航班在哪里登机! Ответ—在8号候机厅

НАТАША: Можете назвать новые слова!

НИКОЛАЙ: 登机- посадка на самолёт, 航班-рейс号- номер候机厅- зал ожидания.

НАТАША: Вы прилетели, получили багаж, и решили добраться до гостиницы на автобусе, как спросить о дороге в такой ситуации?

НИКОЛАЙ: В такой ситуации следует спросить--请问,机场巴士站在哪里! Ответ-- 大门外左边!

机场巴士-рейсовый автобус 站-остановка, станция大门外--от входа\выхода左边- налево!

НАТАША: Хорошо! А теперь начинаем сегодняшний урок— как спросить о дороге на железнодорожном вокзале!

НИКОЛАЙ: Находясь в Китае, многие иностранцы предпочитают передвигаться по стране на поезде火车. Во-первых, это дёшево. Во-вторых, можно увидеть всю страну!

НАТАША: Да, я согласна! Один из моих преподавателей русского языка часто в Россию ездит только на поезде. 7 незабываемых дней на поезде Пекин-Москва! Он очень любит когда, тогда поезд идёт по берегу Байкала!

НИКОЛАЙ: Это действительно незабываемое зрелище!

НАТАША: Конечно, но для меня 7 дней—это очень много!

НИКОЛАЙ: Хватит отвлекаться. Перейдём к уроку!

НАТАША: 请问, 我应该去哪个候车室?

应该- надо 去-идти哪个-какой候车室-зал ожидания

НИКОЛАЙ: Позвольте спросить, из какого зала ожидания будет посадка?

НАТАША: 3号候车室! Зал ожидания номер 3!

НИКОЛАЙ: Зал ожидания очень большой, а если я заблудился в зале и не могу найти нужное мне место проверки билетов!

НАТАША: Тогда спросите: 请问, 我应该去哪个剪票口?

剪票口—место проверки билетов

НИКОЛАЙ: 你应该去右边的剪票口!

НАТАША: Хорошо, что вы уже запомнили!

НИКОЛАЙ: Конечно это не очень трудно! Как и в аэропорту!

Послушайте диалог

男: 小姐,请问我应该去哪个候车室?

女: 给我看看你的票! 1号候车室!

男: 1 号候车室, 但是在哪个剪票口呢?

女: 最左边的剪票口!

男: 多谢你了!

女: 不用谢!

НИКОЛАЙ: Наташа, мы уже прошли 30 уроков, много говорили по-китайски, выучили столько новых слов и выражений. Но сегодня я вдруг подумал, что ты забыла научить радиослушателей одному, но самому важному слову!

НАТАША: Какое это слово?

НИКОЛАЙ: Ты хорошая учительница! И я тебе подскажу: Китайский язык—как это сказать по-китайски?

НАТАША: А-а! Я думаю, что многие радиослушателей его уже хорошо знают!

НИКОЛАЙ: По-русски, конечно, хорошо знают!

НАТАША: А по-китайски это будет---汉语! 语-язык.

НИКОЛАЙ: У меня вопрос—почему слово китайский говорите 汉? Мы же знаем слово Китай—中国, поэтому китайский язык будет中国语! Ведь Россия-俄罗斯, и русский язык---俄语, или французский язык—法语,английский язык-英语!

НАТАША: Да! Верно! Конечно, если дословно переводить, можно говорить-- 中国语, но китайцы обычно не так говорят! Мы называем свой родной язык--汉语, это устоявшееся выражение! Николай, подумайте! Какая национальность является самой многочисленной в Китае?

НИКОЛАЙ: Национальность Хань--!

НАТАША: Совершенно верно--汉族! Поэтому, китайский язык и называется ханьским языком!

НИКОЛАЙ: Теперь я понял, в многонациональном Китае у каждой национальности свой язык. Китайский язык, который мы изучаем, на самом деле, является языком национальности Хань, так что мы должны говорить汉语!

НАТАША: Между прочим есть и другой вариант—中文—это тоже означает китайский язык. По сравнению с中文, 汉语 это более официальный вариант!

НИКОЛАЙ: 让我们一起说汉语, 或者说中文! Давайте говорить по-китайски!

НАТАША: В заключение повторим пройденное!

НИКОЛАЙ: На вокзале вы не знаете дорогу, и спрашиваете: 请问, 我应该去哪个候车室?

НАТАША: 5号候车室!

НИКОЛАЙ: 请问, 我应该去哪个剪票口?

НАТАША: 右边的剪票口!

НИКОЛАЙ: Запомните слова: 候车室-зал ожидания, 剪票口-место проверки билетов.

НАТАША: Выучите эти выражения и сможете ехать на поезде в любую точку Китая!

НИКОЛАЙ: Счастливого пути!

НАТАША: Наша программа подходит к концу!

НИКОЛАЙ: В следующий мы выучили – как спросить о дороге в метро!

НАТАША: Всего вам доброго!

НИКОЛАЙ: 谢谢收听,再见!

Спасылкі па тэме
Каментаваць
   Выбраць перадачы:
фотаздымкі
Самае чытанае
StopPlay
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040