1轻松学汉语—日期表示法(2)
2 文化词典—华夏文明
Саша: Здравствуйте, уважаемые радиослушатели, вы слушаете радиоурок «Мы все говорим по-китайски», который для вас подготовило Международное радио Китая.
Люда: У микрафона Саша и Люда. Здравствуйте, дорогие друзья, и привет, Саша.
Саша: Тебе привет, Люда.
Люда: Саша, 今天星期几?
Саша: Почему ты спрашиваешь?
Люда: Ведь в прошлой нашей программе мы научили наших ридослушателей как сказать по-китайски «Какой сегодня день недели». Ты это забыл, Саша?
Саша: Нет. Чтобы повторить новые слова прошлого урока, я также составил маленький диалог. Хочешь послушать?
Люда: Послушаем.
Люда: Саша, я поняла этот диалог. Но я хочу спросить, например, 14-е января было средой. Среда—星期三, это я знаю, а как сказать по-китайски «14-е января»?
Саша: Я понял тебя, Люда. Сегодня мы продолжаем тему о днях, датах, числах и сроках.
Сейчас я отвечу на твой вопрос: 14-е января—1月14号или 1月14日.
Люда: Значит, январь—1 月.
Саша: Точно. На самом деле, в китайском языке перечислить названия месяцев очень просто. Например, первый месяц года, то есть январь, в китайском языке звучит как «один месяц»--1月. Февраль--2月.
Люда: Я не поняла. Почему это «первый месяц года» это по-китайски «один месяц», а не 第一 –первый; и еще: почему мы говорим «один» без счетной частицы?
Саша: Да потому, что нам надо сказать «январь, февраль» и так далее, а не «один месяц», «два месяца» или «первый месяц», «второй месяц» и так далее. Ну, давай скажем нашим слушателям! Март?
Люда: 3月.
Саша: Апрель?
Люда: 4月。
Саша: Май?
Люда: 5月。
Саша: Июнь?
Люда: 6月。
Саша: Июль?
Люда: 7月。
Саша: Август?
Люда: 8月。
Саша: Сентябрь?
Люда: 9月。
Саша: Октябрь?
Люда: 10月。
Саша: Ноябрь?
Люда: 11月。
Саша: Декабрь?
Люда: 12月。Саша, теперь я уже не считаю китайский язык трудным.
Саша: А я считаю русский трудным.
Люда: Дорогие радиослушатели, сейчас мы продолжим наш урок на тему «даты, числа». Саша, как сказать по-китайски «какое число сегодня?».
Саша: «Какое сегодня число» по-китайски—«今天是几号?» или просто «今天几号?»
Люда: 今天-сегодня, 几-какой, сколько, 号-число.
Саша: Сказать по-китайски «какое число» очень просто. Например, 21-е –21号 или 21日.
Люда: А если, например, надо сказать 21-е июня?
Саша: 6月21号. Месяц с его номером впереди, затем дата; от большего к меньшему.
Люда: А если, 21-го июня?
Саша: Тоже 6月21号. Чтобы вам, дорогие друзья, стало более понятно, послушайте следующий диалог.
--请问,今天几号?
--8月23号。
--是星期几?
--星期六。
--听说你要去哈尔滨?
--是的。
--几号走?
--30号走。
Саша: Люда, ты поняла этот диалог?
Люда: Полностью. В диалоге говорят, что сегодня 23-е августа, суббота. Один человек собирается поехать в город Харбин. А другой спрашивает когда. Тот ответил: уеду 30-го.
Саша: Люда, мы уже долго говорим о датах. Можем поменять тему разговора?
Люда: Конечно, можно. Сегодня я пригласил выступить в эфире ведущего Хуан Хуа. Он расскажет нам о китайской цивилизации.
Саша: Хорошо. Сейчас мы передаем слово Хуан Хуа.
Люда: Дорогие радиослушатели, на этом мы заканчиваем сегодняшнюю передачу. Всего хорошего!
Саша: До новых встреч в эфире.
Люда, Саша: 再见!
-0-